ISSN: 20010818
First published in 2012
3 issues per volume
Volume 6 Issue 3
Cover Date: October 2017
Translation in the newsroom: Losing voices in multilingual newsflows
purchase PDF
Authors:  Daniel Perrin And  Maureen Ehrensberger-Dow And  Marta Zampa 
DOI: 10.1386/ajms.6.3.463_1

Keywords
translation,newsroom,multilingual,newsflow,gatekeeping,voices

Abstract
The information, events and voices that receive media attention are highly dependent on their linguistic form – when the language is accessible to journalists, the news is more likely to enter public discourse. If the voices are in languages other than that of the region the journalist is writing for, then translation strategies can influence not only the news style but also the selection and perspectivation of the information presented. In this article, we discuss how working between languages inside the newsroom can endanger the flow of accurate information. Among other stakeholders, we focus on journalists as key gatekeepers in global and local newsflows who need to cope with cross-linguistic communication in their processes of news production. Initial analyses show that translation matters in the newsroom, but it is far from being part of systematic professional socialization or subject to quality measures.
Tags:
Your tags: Please login or register if you don't have a user account.
Latest news
15th January 2018
CFP: Short Film Studies 9.2
Read more Read more
5th January 2018
Digital Echoes Symposium 2018
Read more Read more
3rd January 2018
Virtual Creativity 7.2 – special issue
Read more Read more

 

The Big Picture Magazine